《公告》邀稿或廠商合作,請透過私密留言洽詢。

目前日期文章:201303 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

IMG_1382

地點:餐廳位於騎士橋商店街旁,是在大飯店 Mandrine Oriental Hotel 裡面的餐廳。

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Worth while watching.

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Best 6.JPG

有沒有聽過同事在互相調侃自己是不是『Not into the good books of your boss』?這指的是老闆很喜歡看書嗎!?嗯....那你就錯了!『Not into the good books of someone』指的是老闆現在看某某人不太順眼,某某人現下去找老闆就可能會被釘。所以謹言慎行是一定要的啦!

, , ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

photo

『Not the sharpest pencil in the drawer』:不是抽屜裡最鋒利的一隻鉛筆。『Not the brightest bulb on the porch』:不是陽台上最亮的一顆燈泡。

, ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

photo (2)

早上四點離開家門,五點到機場,六點機門關閉,七點飛機起飛,八點到 Aberdeen ,九點第一個會議。六個會議後,傍晚搭上兩個半小時的火車,車上用餐,晚上八點抵達

, , , ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

time for taiwan

目前是中華隊七局剛結束,郭泓志剛上場不久。FB還沒有被洗板,我想是因為大家都太緊張了,緊緊地黏在電視螢幕前面,手指頭也發不出文了。透過朋友的介紹,我又找到了一個很好的網路直播網站。你們可以去看看。

, , ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

DSC_0364.JPG

當心喔,要是有同事對你的肚子說這是一個『Buddha Belly』。這可不是說你的佛心大發喔!『Buddha Belly』其實指的是你有一個鮪魚肚或是啤酒肚啦!西方人可沒有鮪魚肚這種中年男子間使用的俗語,他們大部份是用『Buddha Belly(彌勒佛肚)』或『Beer Stomach(啤酒肚)』。下次聽聽看你週遭男性同事有沒有同樣的詞彙俗語來互相開小玩笑。

, ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

DSC_0371
雖然住在倫敦,但是一聽到中華隊即將與韓國對槓上,就算是在辦公室時間,手指頭就是不知不覺地在網路上找尋緯來體育台的網路直播,最後給我找到了,要看要透過風雲直播。我大概從五局開始看起,看到了王建民的英姿,帥阿。也看到了郭泓志的表現,也看到了我們播報員想贏韓國隊想到流眼淚,我真的是感動。現在我已經將緯來體育台內鑲至我的部落格文章內了,要是你也跟我一樣身在海外,心在中華隊,那我建議你將我的部落格加入你的最愛。後天就可以看中華隊打古巴隊或日本隊了,中華隊加油。 
, ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

Uncle Lin & Ke Lin's London Visit 091.JPG

有沒有曾在辦公室裡頭聽到ㄧ群同事說八卦,例如說:『這某某某同事有一天跟我說話,越講越有些 Touchy-Feely,害得我怪尷尬的捏。』。

, , , , ,

europaexplorer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()